jueves, 26 de febrero de 2015

Contraste des Pronoms Démonstratifs (B)

                                           Contraste  Des  Pronoms Démonstratifs
                             



  1.                   français
                     espagnol
                         contraste
            P. Démonstratifs
    ·          singulier masculin
    celui
    celui-ci
    celui-là
    ·         pluriel masculin
     ceux
    ceux-ci
     ceux-là
    ·         singulier féminin
    celle
     celle-ci
     celle-là
    ·          pluriel féminin
     celles
     celles-ci c
    elles-là
    Neutre
    Ce (C')
    ceci
    cela(ça)

           P. Demostrativos
     masculino singular
     éste
    ése
    áquel
    Masculino plural
    éstos
     ésos
     aquéllos
    femenino plural
     ésta
     ésa
     aquélla
    femenino plural
    éstas
     ésas
    aquéllas
    Neutros
    ésto
    éso
    aquéllo
    1. Les pronoms démonstratifs en français et en espagnol ils ont la même fonction qui est d'exprimer la proximité ou l'éloignement d'une personne ou d'un objet.
     2. En français pour exprimer la proximité et l'éloignement on doit ajouter un adverbe de lieu par exemple: pour exprimer qu'une personne ou un objet est près de nous ont doit ajouter ci (ici). Par contre s'il est loin on doit d'ajouter là. Tandis qu'en espagnol il n'est pas nécessaire on dit éste, ésta, ésto, éstos (as), pour dire que quelque chose qui est près de nous, d'ailleurs on utilise ese, esa, esos(as) et eso pour dire que quelque chose est loin de nous finalement on utilise aquel, aquella, aquellos (as) et aquello pour dire que quelque chose est très loin de nous.
    3. En français il y a plus d'utilisation du pronom démonstratif neutre parce qu'on doit d'utiliser C' quand le mot suivant commence avec une voyelle ou un h , mais aussi il existe Ça qui est surtout utilisé à l'oral car à l'écrit on utilise Cela.




No hay comentarios.:

Publicar un comentario